love is love,直譯出來就是愛就是愛,love是愛的意思,它是動(dòng)詞,也是一個(gè)名詞,為什么還要加is love呢,其實(shí)有點(diǎn)像我們中文里面的強(qiáng)調(diào)的意思,我就是我,愛就是愛,所以love is love,我們可以把它直譯為愛就是愛,表示強(qiáng)調(diào)愛這個(gè)詞和它的性質(zhì),比如,它可以表示很愛一個(gè)人,I love you,我愛你,why?為什么呢?
love is love,沒有為什么,我就是很愛你,也可以強(qiáng)調(diào)愛的性質(zhì),愛是平等的,不關(guān)外貌、性別和年齡,love is love,not concerned with outlooking,age or gender,那同樣的道理可不可以說like is like呢?不可以哦,這樣就是中式英語了,因?yàn)閘ike只能作動(dòng)詞,動(dòng)詞,什么形式可以放句首,祈使句可以使用動(dòng)詞原形,be動(dòng)詞,動(dòng)詞ing形式等等放在在句首,所以這個(gè)句式必須是名詞才可以用,比如可以說home is home,家就是家,be it ever so homely,不管家多么樸素,love is love你理解了嗎?